1: 2026/01/19(月) 21:55:55.77 ID:xejBM5yX0
ポコ?
2: 2026/01/19(月) 21:57:21.50 ID:Dfem0Jkw0
ポコ・ア・ポコ
4: 2026/01/19(月) 22:07:34.77 ID:jGFYV71U0
海外版はPokémon Pokopia
PokopiaはPokémonとUtopiaを組み合わせた造語
PokopiaはPokémonとUtopiaを組み合わせた造語
5: 2026/01/19(月) 22:11:03.86 ID:uZvOYNvS0
>>4
それってなんて読むの?
ぽこあ?ぽこぴあ?
それってなんて読むの?
ぽこあ?ぽこぴあ?
8: 2026/01/19(月) 22:14:22.37 ID:poubWeRk0
煽り抜きでセンスねえタイトルだと思う
とにかく語感が悪すぎる
とにかく語感が悪すぎる
9: 2026/01/19(月) 22:20:56.43 ID:mJ2bktxFH
あ という適当な名前の自キャラが使ってたぽこという名を付けられたのポケモンの話だよ
10: 2026/01/19(月) 22:21:39.11 ID:jkFQAHVu0
イタリア語のポコ・ア・ポコ(少しずつ)とかけてるのくらいわかれよ
12: 2026/01/19(月) 22:25:47.32 ID:uZvOYNvS0
>>10
どういう意味?
どういう意味?
24: 2026/01/20(火) 00:41:53.48 ID:IMvwNQf00
>>10
インドネシア語で風
ぐらい意味わからん
インドネシア語で風
ぐらい意味わからん
36: 2026/01/20(火) 06:59:17.02 ID:btOGVj/q0
>>24
なるほど
なるほど
38: 2026/01/20(火) 07:37:41.67 ID:ElfTYQjb0
>>24
ポケモンたちと「少しずつ」生活を築くゲームって意味らしい
スローライフを意識したタイトル海外だとポケモン天国、ポケモン達の理想郷みたいなノリのがウケると思ったんだろな
ポケモンたちと「少しずつ」生活を築くゲームって意味らしい
スローライフを意識したタイトル海外だとポケモン天国、ポケモン達の理想郷みたいなノリのがウケると思ったんだろな
61: 2026/01/20(火) 19:03:09.72 ID:KknthrEn0
>>10
音楽用語にもあるね。
poco a poco ritardandoとか。
音楽用語にもあるね。
poco a poco ritardandoとか。
11: 2026/01/19(月) 22:22:11.96 ID:xejBM5yX0
これ流行ったら
町中で『ぽこあ』『ぽこあ』いってるのか
町中で『ぽこあ』『ぽこあ』いってるのか
17: 2026/01/19(月) 22:39:12.01 ID:+bi41gLb0
日本以外だとポケモンpokopiaらしいな
の本はポコポケ、海外はポケポコ
の本はポコポケ、海外はポケポコ
18: 2026/01/19(月) 22:44:20.71 ID:O9MgoAtC0
_,,….,,_ _人人人人人人人人人人人人人人人人人人人人人_
-””:::::::::::::`”>poco a pocoはゆっくりゆっくりって意味だよ!!!<
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
|::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ __ _____ ______
|::::ノ ヽ、ヽr-r'”´ (.__ ,´ _,, ‘-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、
_,.!イ_ _,.ヘーァ’二ハ二ヽ、へ,_7 ’r ´ ヽ、ン、
::::::rー”7コ-‐'”´ ; ‘, `ヽ/`7 ,’==─- -─==’, i
r-‘ァ'”´/ /! ハ ハ ! iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |
!イ´ ,’ | /__,.!/ V 、!__ハ ,’ ,ゝ レリイi (ヒ_] ヒ_ン ).| .|、i .||
`! !/レi’ (ヒ_] ヒ_ン レ’i ノ !Y!”” ,___, “” 「 !ノ i |
,’ ノ !'” ,___, “‘ i .レ’ L.’,. ヽ _ン L」 ノ| .|
( ,ハ ヽ _ン 人! | ||ヽ、 ,イ| ||イ| /
,.ヘ,)、 )>,、 _____, ,.イ ハ レ ル` ー–─ ´ルレ レ´
-””:::::::::::::`”>poco a pocoはゆっくりゆっくりって意味だよ!!!<
ヽ::::::::::::::::::::: ̄^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^Y^ ̄
|::::::;ノ´ ̄\:::::::::::\_,. -‐ァ __ _____ ______
|::::ノ ヽ、ヽr-r'”´ (.__ ,´ _,, ‘-´ ̄ ̄`-ゝ 、_ イ、
_,.!イ_ _,.ヘーァ’二ハ二ヽ、へ,_7 ’r ´ ヽ、ン、
::::::rー”7コ-‐'”´ ; ‘, `ヽ/`7 ,’==─- -─==’, i
r-‘ァ'”´/ /! ハ ハ ! iヾ_ノ i イ iゝ、イ人レ/_ルヽイ i |
!イ´ ,’ | /__,.!/ V 、!__ハ ,’ ,ゝ レリイi (ヒ_] ヒ_ン ).| .|、i .||
`! !/レi’ (ヒ_] ヒ_ン レ’i ノ !Y!”” ,___, “” 「 !ノ i |
,’ ノ !'” ,___, “‘ i .レ’ L.’,. ヽ _ン L」 ノ| .|
( ,ハ ヽ _ン 人! | ||ヽ、 ,イ| ||イ| /
,.ヘ,)、 )>,、 _____, ,.イ ハ レ ル` ー–─ ´ルレ レ´
19: 2026/01/19(月) 22:51:11.68 ID:K/K6UzE/0
>>18
草
草
58: 2026/01/20(火) 14:03:16.10 ID:1Yh1BNvf0
>>18
これでいいな
これでいいな
60: 2026/01/20(火) 18:55:55.82 ID:Y+QcTnRir
>>18
草生えたわ
草生えたわ
21: 2026/01/19(月) 23:11:19.77 ID:uU48eQyL0
だんだんだよ
こないだピカチュウがだんだん薄くなって話題になったろ
こないだピカチュウがだんだん薄くなって話題になったろ
22: 2026/01/19(月) 23:36:36.96 ID:8pPiqkkr0
ぽこぁしあわせだな~
34: 2026/01/20(火) 06:46:44.88 ID:xByy8Ati0
pocoは「少し」
aは「~の方へ(行く)」これでセンスないと思うような人は購入対象じゃないだろうね
本当によく出来たタイトルだわ
aは「~の方へ(行く)」これでセンスないと思うような人は購入対象じゃないだろうね
本当によく出来たタイトルだわ
41: 2026/01/20(火) 08:12:29.67 ID:i+oeUJP10
あの気持ち悪いメタモンの主人公の見た目がぽこあっぽいからだろ
ぽかぁーんってしてるから
ぽかぁーんってしてるから
42: 2026/01/20(火) 08:17:26.59 ID:QStlGuBJ0
アメリカじゃポコピア
ぽこあじゃ通じないと思われたみたいね
ぽこあじゃ通じないと思われたみたいね
44: 2026/01/20(火) 08:49:27.41 ID:72pKu2X20
学がないというのは恥ずかしいな
45: 2026/01/20(火) 11:15:11.12 ID:PC7nMO6i0
イタリア語っつっても楽譜記号に有るだろ
日本人なら中学で習ってる
日本人なら中学で習ってる
53: 2026/01/20(火) 13:24:32.94 ID:IMvwNQf00
>>45
世代によるやろなあ
そもそも日本じゃメイン5教科以外人権ないしフォルテッシモとクレッシェンド、でクレッシェンド、全休符しか記憶にない
世代によるやろなあ
そもそも日本じゃメイン5教科以外人権ないしフォルテッシモとクレッシェンド、でクレッシェンド、全休符しか記憶にない
49: 2026/01/20(火) 12:36:50.78 ID:7VMl7d5e0
とりあえず聞き慣れない言葉はググるなりなんなりして調べるべきだと思うんだよな
造語なら造語だとわかるしそうでないなら意味が出てくるわけだし
ぽこあなんてググるまでもなく変換候補でも出てくるレベルのメジャーな用語だぞ
造語なら造語だとわかるしそうでないなら意味が出てくるわけだし
ぽこあなんてググるまでもなく変換候補でも出てくるレベルのメジャーな用語だぞ
63: 2026/01/20(火) 19:12:31.83 ID:zi6y1DSy0
あー、カタカナなら ポ“コ“ と ポ“ケ“ は カ行で繫がるけど
アルファベットだと po“co” だから po”ke”mon と繫がらないのか
アルファベットだと po“co” だから po”ke”mon と繫がらないのか
31: 2026/01/20(火) 05:11:26.82 ID:3ghizFe70
まあクソ売れるだろうけど伝わりにくいタイトルだとは思う

で?『阝章壁』って結局どういう意味なの?
ぽこ♂ぽけ
※1
隔てるもの、妨げるもの。
という意味です
ぽこぽけでええやんと思うけどな
真ん中の「あ」がすげぇむず痒い
ぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこぽこ
ぽこもんでええやろ
※6
フルで呼ぶとひたすら語感悪ぃタイトルだなぁと思ってたけど、確かにそう略したらそうでもないな。
ぽポ
ぽこちん
ポケモンビルダーズ
ぽこあドラクエ
ぽこしあ
リアルタイム連動なのがちょっとネックやな…
ほぼ夜だから、12時間で1日にしてくれへん?
壁の意味も知らないキッズは頭悪いなw
幼稚園からやり直したらどうだw
任天堂は頭にアルミホイル巻いてるからなw
そんなんだから中国に学力で負けるんだよw
※13
そうします
無知の馬鹿ばかりって事
どうせ発売されたら、「手のひら返し」と「ムキになったアンチ」で言い合うことになる流れ
これってビルダーズみたいな戦闘はない感じなのかな?ビルダーズは戦闘もあるから好きだったからちょっと様子見かな
ポコ・ア・ポコ(少しずつ)って説明してるレスに「どういう意味?」とか言ってる奴マジで頭悪そう
※16
最近の本編と違ってそもそもゲーム内容が不安視されてないから、手の平返しとかは起きずにひたすら平 平和になりそうな気もする。ゲームジャンル的にも荒れるタイプの人を呼ばなさそうだし、
なんかVチューバーの名前っぽい語感なのが生理的に受け付けない
良いから早く出して下さい
よくわからんけどなんか1回聞いたら覚えてしまうタイトル
※20
タイトルなんか遊び始めたらすぐ慣れるよ
わざわざイタリア語持ってこず日本でも「ぽけぴあ」でよかったのに
「ぽこ」って音が漫画での殴る表現にしか思えないのが語感微妙に思える
海外名?もぽこぴあよりポケトピアの方がイメージしやすいのにずらしてるし
※25
ポケットペアと語感似てて嫌だし...
そもそもどっからイタリア語が出てきたの? 作中にイタリア要素特にないよね?
そこ説明できないなら、poco a pocoにかけてるって説もソースがないただの妄想だよね
偉そうに解説してるコ"ミ共は結局ただ知識マウント取りたくて的外れなこと言っちゃってるだけだね
※27
イタリア要素って何?
ピザでも食うの?
※26
気にし過ぎてタイトルの語感悪くなるのは本末転倒
※27
音楽用語としてはメジャーな言葉なので他の分野でもネーミングとして用いられることの多い単語です
ダ・カーポとかダルセーニョとかもそんな感じですね
ポコアポコは意味に優しいニュアンスがあるのでそういう意図で名付けられるのでしょうね
レストランとかお店とかで良く見かけますね
調べるといっぱい出てきますよ
※18
頭が良さそうなんで、このゲームの「少しずつ」要素が何なのか説明して下さい。
ゆっくりじっくり時間をかけて開拓していくスローライフ的な?
※32
薄ない?
というかまあ、ユーザーに意味が上手く伝わってない時点でタイトルの付け方としては既に失敗してるような
※33
この機会で学べた、ということで
そういう人も少なくないと思います
※34
ポコアポコは知ってるけど普通に海外ネームの方が良かったと思う
文字っただけのタイトルで覚えてもすぐ忘れるかそもそも調べず知らないままの人が多そう
言うてポコアポコって中学辺りの音楽で習わなかったっけ
※35
こういう記事やスレになっただけでも多少の引っかかりはあったんじゃないでしょうか?
自分は知ってましたけど何時何処で知ったか、って言うのは覚えていないので
当時もこんな感じの何かがあったのかもしれませんね
海外タイトル名
「ポケモン ポコピア」
pokemon + utopia(ユートピア、英語)
分かる。町を作る内容とも合う。めっちゃセンスある。
日本タイトル名
「ぽこあポケモン」
ポコアポコ(少しずつ、イタリア語)
????????????????
少しずつ???何故イタリア語?????
今からでも「ポケモン ポコピア」にしないか?
オォン!アポケモォン!
ぶつ森みたいに条件満たしたら翌日解放。みたいな感じでちょこちょこ進めてく感じなんかな?
※27
その通り。結びつきが感じられないからセンスがないという評価になるんだよな。
語呂が悪い上にゲームの内容が想像できないタイトルってどうなのとも思う。
※41
逆にどんなゲームなんだろう?ってなりましたね
そういう人にとっては良いネーミングだったと思います
タイトルにゲーム内容との直結を求める辺りがラノベ・ネット小説脳って感じがする
タイトルで内容が説明されてないと受け付けないんだろうな
というか「ポケモンとのスローライフを楽しむ」ってコンセプトぐらい分かるだろ
何のために頭付いてんだ…
※43
確かに行き過ぎるとなろう系やラノベみたいな長文タイトルのマリオやポケモンが生まれるかもね
「おれのポケモンが◯◯……なはずがない!」みたいなw
※43
海外名のポケモンpokopiaラノベっぽく感じる?
ポコアポコも普通に内容説明してる気がするけど
もうぽこあってタイトルを持ち上げる為に見境なくなってない?
※46
海外版タイトルがラノベっぽいかは知らん
少なくとも説明的ではない
日本版タイトルは説明というよりニュアンスだろう
俺が言いたいのは「直接的に内容を説明するようなタイトル(『ポケモン世界に転生した俺はメタモン♀になってポケモンたちとスローライフする』)じゃないと受け付けないのかよ」って話
※47
なんか質問の意味が分かってなさそうだな。
皆「ポケモンpokopia」みたいな内容と合致してて且つセンスあるタイトルの方が良かったって話してるところに、
「ラノベみたいな説明的なタイトルじゃないと受け付けないのかよ!」って極端な例を持ち出して無理矢理擁護してるって指摘されてんだよ間抜け。
※42
わたしには刺さったとか個人の感想はどうでもよくて、名前の役割と意味を考えたときに、興味を引く人より逃す人のほうが多ければ名前としては失敗だということ。
良いタイトルだと思うが…。十分興味を引いてるんでないかい?
※48
さすがに"皆「ポケモンpokopia」みたいな内容と合致してて且つセンスあるタイトルの方が良かった"とは言ってないだろ…。
※51
ポケモンpokopiaもそこまで一目瞭然って感じじゃないし、っていうか前にそんなのなかったっけ?
って感じでスルーされそうな気もする
※51
「pokopia」を例に挙げただけで、そんな温度感の名前が良かったってのは、タイトル批判してる側の人は皆言ってると思うけど?
ポコポコポコポコ!
俺ぽこ買うつもりだけど。そんなこと考えたことなかったw
買わないだろうにタイトルにケチつけてどうするんだ
まあまあ。
俺買うけど。絶対!いつか。Switch2持ってるから。(^^♪
※28さんちょっとおもろいかもwピザw
※53
海外での名前が「pokopia」だってだけでそれがセンス良いとかいっとらんだろ…?
ぼくはポケモン を舌足らずな言い方にしてんじゃないの
主人公人間に化けたメタモンでしょ
※48
ぽこあポケモン(ポケモンとゆっくり過ごす)も十分内容と合致してるように読めるし、poco a pocoに自然とポケモンを織り込んでてセンスもあると思うが
pokopiaの方が内容と合致しててセンスあるってのが君の主観でしかない
極端な例を出した俺が間抜けなら、説得力ゼロの愚見をひけらかしてる君は頭抜けか?
※62
頭抜けじゃなくて脳無し
「ぽこあ」って日本語じゃないのになんで海外だとわざわざ外されるんだよ
イタリア語ならイタリアこそそのまま通せばいいじゃん
※64
海外の方がより受け入れられないんじゃないの
ぽこ♂アッー!ポケモォン!アォン!
※61
正直、それくらいゲーム内容とのリンクがされていないのであれば、捻った結果スベってしまったタイトル付けだなとは思う。
※26
パクリワールドがいつパクるか楽しみだなw
あのタイトル気に入らないのか
神経質な人もいるもんだ
昔使ってた子供用のピアノの教本がポコアポコだったから、なんか懐かしい響きだった